Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
What sets Comic Sans apart from equally egregious fonts like Curlz MT? Comic Sans is widely and seriously used in astoundingly inappropriate settings.
Separate work by Andrew Green, QC, published in parallel with the report, lambasts the enforcement actions (or lack of) taken by the Financial Services Authority – a regulator whose reputation could hardly have sunk much lower after a mea culpa for equally egregious failures with regard to Royal Bank of Scotland.
Of course, in the same way that Jevons could not see the ability for oil, gas, and nuclear power to render us less fundamentally reliant on coal, I am sure we are making equally egregious errors in our predictions of energy transitions (or at least some of us are).
Equally egregious was "The Last Brother," Joe McGinniss's speculative portrait of Senator Edward M. Kennedy - a book in which the author acknowledged that he'd "written certain scenes and described certain events from what I have inferred to be his point of view," despite the fact that he did not even interview the senator for the book.
But other bailouts are equally egregious.
The failure to act, as is obvious here, is equally egregious.
Similar(46)
Equally as egregious, they keep renewing shaky loans as if divine intervention will rescue ill-conceived projects that never should have survived the underwriting stage.
The Senate budget is not as egregious.
Never mind that both countries are equally guilty of egregious human rights abuses and that citizens in both live under an authoritarian Communist rule.
Other reality shows like The Apprentice, Bridezilla, and The Bachelorette also portray women in equally, and often more egregious light, as they are filmed behaving with little forethought and showing a complete lack of intellectual drive and self-control.
This was equally true of Republicans and Democrats, though Democrats were the more egregious of the two parties in this instance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com