Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "equally dramatic as" is not correct; it should be "as dramatic as." You can use the corrected phrase when comparing the dramatic qualities of two different subjects or situations.
Example: "The movie was as dramatic as the novel it was based on."
Alternatives: "just as dramatic as" or "similarly dramatic to".
Exact(2)
Round two was equally dramatic as Hoy squeezed past to draw equal overall, and in the deciding ride-off only a photo-finish could separate the two – in favour of Hoy again.
But according to The State of the World's Children, the positive impact of educating girls is equally dramatic: As mothers, educated women are more likely to have healthy children, and more likely to ensure that their children, both boys and girls, complete school.
Similar(58)
The changes are equally dramatic at the state and local level.
Establishing instruments for justice may not be as dramatic as patrolling the streets of Baghdad, but it is equally important.
So although nowhere near as dramatic as last week's Keystone XL announcement, yesterday's proposed vehicle standards represent an equally significant commitment by President Obama to move our nation beyond oil and toward a clean-energy future.
And though the transition may not be as dramatic as the shift from silent to sound prompted by "The Jazz Singer" in 1927, it may have equally significant consequences.
As dramatic as that fall was, the rare wobble that Murray's loss caused in the upper tiers of the sturdy A.T.P. rankings was equally seismic.
That was as dramatic as things got.
There was another semi-final and it was equally as dramatic.
The late Italian author Luigi Barzini asked of Britain: "How, in the first place, did a peripheral island rise from primitive squalor to world domination?" The story of Japan's rise from a backward country in the mid-nineteenth century to one of today's leading economic powers has been at least equally as dramatic.
Dramatically spotlighted throughout the concert, Mr. Siem favored an equally dramatic effect: sudden drops in volume.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com