Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
The diversity of taxa included in these analyses represented an equally diverse range of generation times.
The mighty Caja Madrid offers an equally diverse range of cultural programs; among the most critically acclaimed has been La Casa Encendida (Ronda Valencia, 2; 34-90-243-0322; www.lacasaencendida.com), which celebrated its sixth anniversary this month.
In the centre of the course, in suburban south London, is an array of decades-old bicycles, a hotchpotch of shapes, sizes and – to the outsider's eye – health hazards, and an equally diverse range of eager riders awaiting the all-clear.
The noun "consciousness" has an equally diverse range of meanings that largely parallel those of the adjective "conscious".
This month's top 10 workout songs cover a wide array of tempos and styles that will complement an equally diverse range of workouts.
Since the skills, areas of difficulty and communication needs of AAC users vary greatly, an equally diverse range of communication aids and devices is required.
Similar(48)
Even though children will have a "favorite toy", encourage them to play equally with all toys, thus giving them a diverse range of playtime.
Should you be targeting a more diverse range of communities?
Candidates come from a more diverse range of backgrounds.
We accommodate a highly diverse range of needs.
A diverse range of experts are also involved".
More suggestions(17)
fairly diverse range of
equally diverse assortment of
equally diverse spectrum of
very diverse range of
correspondingly diverse range of
equally wide range of
equally broad range of
extremely diverse range of
equally great range of
equally variable range of
less diverse range of
equally diverse mix of
equally impressive range of
equally diverse selection of
equally bewildering range of
equally baffling range of
equally diverse set of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com