Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(19)
They are simply recommending that all Australians are treated equally before the law and government.
"It might be a flimsy dream to insist that everyone be treated equally before the law, but it's nonetheless unseemly to turn this ideal into a joke".
"In changing our course and not letting Ched train we in no way step back from the principles that footballers should be treated equally before the law.
"Of course the important principle is one of equality, and we must ensure that people of all backgrounds and religions are treated equally before the law," she said.
They also considered the PFA view that footballers should be treated equally before the law, in terms of being allowed to be rehabilitated.
In the past 30 years we've made great strides in ensuring people are treated equally before the law and government simply because of who they are.
Similar(40)
Before a government counter-offensive pushed the rebels back, the Syrian National Coalition, an opposition umbrella group backed by Washington and its allies, touted the Latakia campaign as a "great battle of liberation" in which the Free Syrian Army would "stand equally before all the components of Syrian society despite their religious or racial origins".
"Equally, before declining the offer of a gift, careful consideration should be given to any offence that might be caused by such action".
If we are all in this together, as in any other mature democracy, all citizens must be equally liable before the taxman: we can no longer afford to subsidise any of the Green family of Monaco.Currently many low-paid workers in the Arcadia Group, which they own via this tax haven, have their wages supported by housing benefits, working tax credits and other subsidies.
He had been equally tranquil before the game.
The Italian Constitution says all religions are "equally free before the law".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com