Suggestions(3)
Exact(3)
But a strong sense of Englishness was equally at play in this campaign.
Moments of lightness and darkness were equally at play in a sequence being filmed this late January afternoon, as the Lovelace character is introduced to an audience just after a "Deep Throat" screening hosted by Playboy's founder, Hugh Hefner (portrayed by Mr. Franco).
Since categorization malleability is comparable in two conditions, finding rationalizations for being deceptive might have been equally at play.
Similar(55)
The prospect of better-paid jobs in Germany, as well as the lure of traffickers' networks, have equally been at play.
"He is a great all-round striker with a great first touch and is equally adept at playing in a front two or as a lone striker.
The key to his X-factor is that Craig looks as if he would be equally at home playing a Bond villain.
He was equally at home playing the cuckolded Leopold Bloom in Ulysses and the comic figure of Dr Durand Durand, inventor of the Positronic Ray in the cult sci-fi film Barbarella.
Mr. Doucet learned the scratch and drone of his fiddle style from the masters of Cajun and Creole music, and he is equally at home playing an old-fashioned two-step or rowdy swamp rock.
He is equally at home playing Peter Pettigrew in six Harry Potter movies as he is portraying Britain's last hangman in Pierrepoint or embodying Aubrey, the ludicrous patron of a French restaurant, in Mike Leigh's Life Is Sweet or Winston Churchill in The King's Speech – a role he reprised at the 2012 London Olympics closing ceremony.
But Blighty and Gina (Troy Lavallee and Robin Singer, both equally good at playing terrifying and tender) are actually a soap opera actor and a flaky young mother who partied a little too hard one night.
With a flawless onscreen beauty that can dissolve in an instant into gamine sexiness, she has proved equally adept at playing the highborn costume-drama demoiselle and the contemporary siren.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com