Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Those figures are equal to the worst ratings Mr. Bush has ever received.
Another possible reason is that ETI might in fact save us from horrors equal to the worst they might inflict on us.
"Blasphemy of the kind witnessed in this case is nothing short of hate speech, equal to the worst kind of anti-Semitism or other kind of bigotry," he said.
The set (mathcal {Q}) can be viewed as a set of generalized scenarios, and a coherent risk measure is equal to the worst expected loss under various scenarios.
Similar(53)
It is below or equal to the worst-case bounds in every cases.
We can embed elements of, changing not more than coordinates, so the embedding efficiency is equal to in the worst case.
Figure 16b illustrates a singular configuration with the minimum singular value equal to zero (the worst possible quality).
132 valid configurations were obtained in this way, and the following quality measures were considered: Distance to singular configurations : the optimal gripper configuration is shown in Fig. 16 a. Figure 16 b illustrates a singular configuration with the minimum singular value equal to zero (the worst possible quality).
When comparing the AUC of the ROC curve for CEA, CA19-9, MMP-9 and MMP-7 with a chance value equal to 0.5 (the worst value of AUC of ROC), only the AUC of the ROC for MMP-7 isignificantlyly higher than 0.5 (p = 0.001).
The idea is that the total number of corrections performed in an interactive system CTint is lower than, or in the worst-case scenario, equal to, the amount required in a complete manual correction CTman, i.e. CTint≤CTman.
Moreover, the worst case identification subproblem searches for worst case realizations within the uncertainty set that will lead to the largest possible security violations, while the number of identified worst cases is equal to the number of iterations of the C&CG algorithm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com