Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(19)
"I'm attracted to making sure the U.S.O.C. staff is of equal quality to the athletes," Blake said.
The idea was to make something of equal quality to the brand names, but with no marketing costs, and thus to undersell the competition.
"But," Ms. Steier said, "I wouldn't show him unless his work was of equal quality to the people that we show".
"The key differentiation is between 'mechanical fibre recycling', which will degrade with each recycling (down-cycling) and 'chemical fibre recycling' which in some cases can produce fibres of equal quality to virgin ones" explains senior research fellow, Textiles Environment Design, Kate Goldsworthy.
So, which textiles can be recycled and how? "The key differentiation is between 'mechanical fibre recycling', which will degrade with each recycling (down-cycling) and 'chemical fibre recycling' which in some cases can produce fibres of equal quality to virgin ones" explains senior research fellow, Textiles Environment Design, Kate Goldsworthy.
0.51 0.14 0.80 0.08 I feel that e-learning is at least equal quality to classroom learning.
Similar(41)
Among all three heuristics, Score Erosion is by far the fastest one while finding solutions of equal quality compared to the genetic algorithm and BB2.
Closer inspection of the BLAST table for this marker indicated a near equal quality hit to Gapdh2 (e-value = 2.55014e-53).
Since 1898 these fragments have been greatly increased by papyrus finds, though, in the opinion of some scholars, nothing equal in quality to the two longer poems.
A desk at the Newport Historical Society is attributed to him, but his work is not considered equal in quality to that of his father.
"We have a terroir that is equal in quality to many in Burgundy," said François Lumpp, one of the bright lights of Givry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com