Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
They were further instructed to annotate according to the perceived mood, that is, the "represented" mood, not to the induced, that is, "felt" one, which could have resulted in too high labelling ambiguity: while one may know the represented mood, it is not mandatory that the intended or equal mood is felt by the raters.
Similar(58)
If variances were not equal, a Mood's median test was performed.
Two pedigrees were reported with equal loading for mood disorder, one of which was also loaded for suicide while the other had not a single case of suicide [Egeland and Sussex, 1985].
Oliver runs down to the sea whenever he can; sometimes, he tells us, he waits for a darkening sky to equal his morose moods.
It is however still possible that the space spanned by the two dominant mood dimensions equals the space spanned by the valence and arousal rating.
With the drawings by Parmigianino outnumbering those by Correggio three to one, this show divides into two unequal parts that are very different in feeling and mood but somehow about equal in weight.
Much of the efficacy of "Constellations," directed with fluidity and confidence by Michael Longhurst, relies on its performers' being able to summon each shift in mood and stance with equal spontaneity and conviction.
Its soulful and delicate keyboards and synths evoke a mood of peaceful transition, equal parts jazz, R&B, and ambient electronica.
Yet the film is not misogynist — partly because its pervading mood is one of equal-opportunity misanthropy, and partly, also, because Nichols takes such pains to demonstrate that Feiffer's script is, and never can be, the whole story.
Based on the sample size of 76,630 respondents, the study has 0.95 power (alpha=0.05/beta=0.2) to detect a difference in the prevalence of mood disorders by sexual orientation equal to 0.02.
The per capita annual excess costs for a mood disorder were €5009, which equals costs of €311 million per one million persons aged 18 65 years.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com