Suggestions(1)
Exact(4)
The trailer for the latest big screen outing of the Jurassic Park franchise is causing delight and consternation in equal measure over the appearance of the extinct stars.
My film has garnered praise and scorn in equal measure over the years.
Pom Pom provokes giggles and nausea in equal measure over mild confusion, much like the remnants of a particularly nasty hangover – the sort you'd get from nailing pink jelly shots in a strip bar.
Veterans of all generations also have been encouraged to apply for compensation for post-traumatic stress disorder, with Vietnam and the recent wars driving the growth in roughly equal measure over the last decade.
Similar(56)
As editor in chief of Variety, the entertainment industry's most influential trade publication, Bart makes friends and enemies in roughly equal measure; before taking over the magazine, he was a studio executive at Paramount and MGM.
Sandaza was inspiring and infuriating in equal measure, blasting over from a wonderful position and then seeing a curling effort brilliantly tipped wide by McWilliams.
The college couldn't possibly assert this view openly – it would be met with ridicule and offence in equal measure – but its over-understated response to the boys' headline-grabbing antics is a clear invitation for us to infer it.
For a man whose molecular gastronomy inspires both bafflement and slavish devotion in equal measure and who, over the past few years, has become a regular presence on television, there was nowhere to hide.
The film follows the great West Indies international cricket team of the 1970s and 1980s — which included Antigua's Viv Richards — that dominated and terrified the sport in equal measure, going unbeaten over 15 years.
It's witty, cocky and self-deprecating in equal measure, and it wins you over at a stroke.
He is the commander of nothing!" Mixed with the ideological concerns, however, was an equal measure of provincial rivalry over who did more to liberate Tripoli.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com