Your English writing platform
Free sign upExact(15)
In the 30's, when we began using the aquifer for irrigation, it was equal in volume to Lake Huron.
Chants of "M.V.P.," for Anthony, were equal in volume to the Nets fans' preferred cry of "Brooklyn," with elongated "o"s.
The new gallon was defined as equal in volume to 10 pounds avoirdupois of distilled water weighed at 62 °F with the barometer at 30 inches, or 277.274 cubic inches (later corrected to 277.421 cubic inches).
(The removed leaves should be about equal in volume to the remaining hearts; reserve them for making chilled iceberg soup, or use them on sandwiches or in salads). Trim any protruding stems on the quartered hearts to be flush with the lettuce.
It has begun circulating a plan by Richard Nash Gould Architects showing a railroad concourse on the Eighth Avenue side, an auditorium and conference center on the Ninth Avenue side and a ticketing hall between them equal in volume to the concourse at Grand Central Terminal.
If the officer, employee or representative obtains any samples, prior to leaving the premises, he shall give to the owner, operator, or agent in charge a receipt describing the sample obtained and if requested a portion of each such sample equal in volume or weight to the portion retained.
Similar(45)
Burps of A and B roughly equal in quality, volume, etc.
The drug solution was added in equal volumes in the polymer solutions in order to obtain the desired ratios, that is, 1 : 2 and 1 : 5.
To initiate conjugation cells of complementary mating types that had been starved overnight in 10 mM Tris buffer (pH 7.4) were mixed together in equal volumes in a 60 mM sterile plastic Petri dish.
We also assume that all granules in a given chloroplast are approximately equal in area and volume.
Both solutions were mixed together in equal volumes in similar pattern to method I and poured over a glass slide using a glass pipette and dried as described above.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com