Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Large system analysis is applied for multi-cell OFDMA systems with the fairness constraint of equal grade of service (EGOS).
For simplicity, we used the criterion equal grade of service (EGOS), that is, the throughput of each user within the same cell should be the same.
As the title suggests, the fourth paper "Resource allocation with EGOS constraint in multicell OFDMA communication systems: combating intercell interference," by H. Li, studies resource allocation in a multicell orthogonal frequency division multiple access (OFDMA) system using the fairness constraint of equal grade of service (EGOS).
Conversely, grade 1 and grade 2 hypertension was present in six patients (21%), four of whom had also had hypertension of an equal grade on abiraterone and prednisolone 5 mg twice daily that persisted despite institution of antihypertensive medication.
Similar(54)
On tax reform, entitlements (Social Security, Medicaid and Medicare) and the deficit, respondents gave the two men roughly equal grades.
Say out of 10 applicants with equal grades to Georgetown University in Washington, D.C., nine are experienced debaters and one is a French literature enthusiast.
Side effects greater than or equal to grade 3 were considered high-grade.
The greater than or equal to grade 3 adverse events included neutropenia (14.8%), febrile neutropenia (7.4%), pneumonia (7.4%), and peripheral neuropathy (3.7%).
The most common site of greater than or equal to grade 3 acute side-effects was the dysphagia (63.0%, 17 of 27 patients).
Most of the study participants had mild liver disease: 53% had necroinflammation less than or equal to grade 1 and 67% had stage 0 1 fibrosis.
In this study, the most common greater than or equal to grade 3 acute side effects was dysphagia (17 of 27 patients, 63.0%).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com