Your English writing platform
Discover Ludwig"equal distances" is a correct and usable phrase in written English
It can be used to describe situations where two or more objects or points are at the same distance from each other. For example: - The dots on the graph were all plotted at equal distances from each other. - The students were told to stand in a line, with equal distances between each person. - The goalposts were placed at equal distances in the football field. - The train will make stops at equal distances along the route.
Exact(58)
The garments, arranged with great care at equal distances, are industrious, no-nonsense cuts on a strict solid-color diet of teal, navy, black, gray and magenta.
Two points on the globe below the satellite, with mirror angles and equal distances from the satellite, left investigators to conclude the jet had sent its final satellite ping in the probable corridors to the north or south.
In the logarithmic graph, equal ratios represent equal distances.
The universal assumption that equal distances between response choices represent equal distances on the dimension being measured is essentially erroneous.
Six stations placed in equal distances in a Ring topology.
Thermocouples were attached all over the surface of the fin in equal distances.
The task consisted of an open field containing 16 identical ziggurats (pyramid shaped towers) arranged at equal distances.
Eight points, at approximately equal distances around the acetabular rim, were selected with reference to bony landmarks.
Thus, on a logarithmic scale equal distances represent equal ratios of increases in evidence, not equal increments of evidence.
During the experiments we ranked Ant Communities using both using the Equal Distances criteria and Equal Time criterion.
The exploited topology is a ring of radius 20 meter over which 6 stations placed in equal distances.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com