Your English writing platform
Discover LudwigExact(20)
The Infernal Desire Machines of Dr Hoffman (1972), The Passion of New Eve 19777), and the shorter fairy - tale fictions collected in The Bloody Chamber (1979) were all interesting, amusing, irritating, and impressive in about equal degrees.
Instead of relying on inmate statements like "Well, we never saw any of those kids come back," Professor Finckenauer compared children with equal degrees of criminal activity who went through the program with those who did not.
The accepted thing was to criticize both sides equally, to balance each column saying mean things about Republicans with another attacking Democrats, to insist that any signs of a dysfunctional political system rested on equal degrees of intransigence on both sides.
The samples were designed to have equal degrees of polymerization.
Various subfractions of soluble cortical proteins were affected to equal degrees.
This is consistent with almost identical total phyllosilicate abundances and suggests that at the bulk scale, the CI chondrites experienced equal degrees of aqueous alteration.
Similar(40)
Not only were all descendants or other relatives of equal degree to take part equally in intestate succession but also, by giving each child the right to a minimum share, a testator was prevented from giving all to one child.
What Mr. Stroud apparently lacked was an equal degree of open-mindedness, until it was much too late.
In other cases distribution was made per capita, with equal shares going to those heirs of equal degree.
Diffuse disease affecting the peripheral nerves may have a greater impact on either motor or sensory fibres, or it may affect both to an equal degree.
If an author has a "name", they are bound to attract an audience, which means that relative unknowns are able to enjoy an equal degree of publicity on the strength of their colleagues' prominence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com