Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "epistemic utility" is correct and usable in written English
It can be used in discussions related to knowledge, belief, and the value of information in decision-making processes. Example: "In evaluating different theories, we must consider their epistemic utility in enhancing our understanding of the subject."
Exact(29)
Therefore, information cannot be the only relevant epistemic utility.
A general theory of epistemic utility should consider these factors.
In fact, we will often talk of epistemic disutility rather than epistemic utility in this entry.
(For further developments of this position, see the SEP entry on Epistemic Utility Arguments for Probabilism).
This is an example of how epistemic utility theory might come to justify Probabilism.
That completes our survey of the existing literature on the epistemic utility arguments for Probabilism.
Similar(31)
As we shall see in Section 3, alternative theories of scientific progress can be understood as specifications of such epistemic utilities.
In contrast, as Isaac Levi's classic Gambling With Truth (1967) argued, the cognitive aim of scientific inquiry has to be defined as a weighted combination of several different, and even conflicting, epistemic utilities.
Haas [ 8] demonstrates the utility of an epistemic community with respect to the barring of chlorofluorocarbons (CFCs) in which it played a key role in producing and gathering scientific information, forming a consensus with respect to the available scientific evidence, disseminating that evidence to government and corporate decision-makers.
Here, the utilities can be understood as purely epistemic values, since it is epistemically valuable to believe interesting truths, and to reject falsehoods.
The relative merits of CPDs provide some support for claims about the utility of the Representational Epistemic design principles that were used to create CPDs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com