Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'epic time' is correct and can be used in written English.
It is used to describe a period of time that is remembered or thought of fondly. For example, "We had an epic time on our trip last summer."
Exact(12)
The different temporalities of genre (to which Mary N introduced "epic time").
Voices with gargantuan durability, directors and set designers with new light on Wagner's sordid epic, time and money to put them together -- all must be found.
Andrew and John led us into some passages where we could explore these times; the imitations, after the break, brought us to the "rugged Pyrrhus" speech (again Mary's "epic time," which seems to be so particular to that episode).
Brightcove's chief executive Jeremy Allaire has called for an end to the "religious wars and hype" between competing mobile platforms, claiming hybrid development platforms can exploit this "epic" time for the industry.
Despite its ambition, and the epic time scales over which the Voyagers are likely to survive, given the vastness of space, these two tiny craft and their golden records are unlikely ever to be found.
It's an epic ring for an epic time in her life". .
Similar(48)
Mr. Guare seems to be striving for the epic, time-bending sweep and political philosophizing of Tony Kushner's "Angels in America".
Then, too, the Player King's own lexical pool contains words that mar the epic time-stamp of his lines with the stain of the present.
In the twins' bedroom, across the mid-section of each of the clean white scrim shades mandated and installed by the building was a wild squiggle of black crayon, applied by Quinn during a particularly epic time-out, his mother said.
These are epic times for lovers of rugby.
A film about her life, starring Hollywood's Jennifer Hudson, is imminent too, but perhaps it is the heightened sensibility of opera that best suits this political diva, a tragic heroine who has lived an epic life in epic times.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com