Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
I fancied myself an envoy for all of humanity, ready to lift the veil on one of our first cybernetic companions.
Similar(59)
Instead the former US envoy thanked all sides for their efforts and insisted the lack of agreement should not be characterised as a failure.
Britain, the EU, the Vatican, the U.N. secretary-general and special Mideast envoy Tony Blair all called for an immediate restoration of calm.
By August, Karzai will be blaming Washington and the Times for all his troubles, and American envoys will be sent to deliver tough messages.
Todd Stern, the US special envoy for climate change: "Let's provide a thorough opportunity for all parties to discuss all critical issues, including the principle of equity and common but differentiated responsibilities and respective capabilities.
Dmitry Rogozin, a Kremlin envoy, has made noisy threats about cutting gas to Moldova, which relies on Russia for all its supplies.It will be much easier for Moldova to withstand Russian pressure if Ukraine also signs a deal with the EU.
In announcing the ambassador for humanity award honoring Obama, Spielberg praised the president's "interest in expanding justice and opportunity for all," as well as his recent appointment of the first U.S. special envoy for Holocaust Survivor Services.
But for all his backing for Bush, Blair was stymied in his role as Mideast envoy by then Secretary of State Condi Rice's insistence on taking the lead role in brokering an Israeli/Palestinian peace.
Liberia has also been a haven for all manner of hustlers, gangsters and terrorists.Alan Doss, the UN's special envoy to Liberia, is worried.
Mr Brown, who is now a UN special envoy for education, told the BBC that around $200m would be needed to ensure school places for all the Syrian children in Lebanon.
The State Department's special envoy for Holocaust issues, Edward O'Donnell, said the United States favored opening all records on the Holocaust.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com