Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In particular, a single-frequency operating mode is envisaged, through which a single radio channel is used to distribute information to all users subscribed to the same service [2].
Similar(59)
The incorporation of an element with multiple stable isotopes was envisaged through incorporation of a bromo group, which has two major isotopes separated by two atomic mass units (79 and 81) in a 100 98 ratio.
The first has been the one envisaged by Coignet, through which a superior means of construction has been brought within reach of the world's poor.
Radiation streaming is envisaged through such penetrations.
Genetic enhancements are envisaged through new life sciences innovation, especially by manipulating DNA and rewriting genetic codes through somatic cell engineering (SCE) and germ-line engineering (GLE a.
The potential involvement of extracellular histones in atherogenesis may be envisaged through several routes.
Data saturation was reached as envisaged through conduct and analysis of the 60 interviews.
Taking into account that cell populations increase their size autonomously (provided that sufficient nutrients are available and no growth-arrest signals are present), one can envisage a mechanism through which populations of cells self-organize into a minimum system size above which fluctuations are sufficiently small to allow a certain cellular behavior to arise.
However, as FIV infection is modulated by engagement of CD134 by CD134L [ 15 ], a scenario may also be envisaged in which the Env-CD134 interaction modulates signalling through CD134.
This is imaginative, sense-of-wonder SF at its best, envisaging endless parallel universes through which humanity can suddenly "step".
But the vacancy has cropped up earlier than England had envisaged, which might cause them to rethink their succession planning.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com