Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Modeling of mtKasA using the mtKasB structure as a template predicts the overall structures to be almost identical, but a larger entrance to the active site tunnel is envisaged that might contribute to the greater sensitivity of mtKasA to the inhibitor thiolactomycin (TLM).
To elucidate this a brain area and a neural system had to be envisaged that were involved only in motivational salience attribution to highly salient stimuli.
"It is not difficult to envisage that, in legal proceedings to follow, individual soldiers will argue the defence of justification by reason of this legal advice," he added.
It is envisaged that soon this will increase to 35c.
For this kind of traits, we could envisage that adaptation to laboratory conditions may also inadvertently select for values favouring establishment and range expansion in the field.
One can envisage that except for the crossover to irinotecan-based therapy, second-line, in the control 5-FU/FA arms of all three trials, these differences might have been even greater.
We envisage that to avoid "contamination" the future phase III trial will be clustered at hospital ward level.
"The guidance appears to envisage that decisions may be taken to exclude those (speakers and students) with a 'particular extremist but lawful point of view because of the potential risk that those hearing that point of view will be drawn into terrorism'," he says.
We envisage that C1q binds to heparan sulfate-rich regions on the luminal surface of EC and is also efficiently transported to the abluminal side into the tissues.
As Vas contains a high number of clustered RG repeats whose arginine residues can be potentially methylated [31], it is possible to envisage that methylated forms of Vas could bind to one or more of the multiple Tudor domains.
Given the vital importance of the US to trade and investment matters it is possible to envisage that Mr Modi may well, in due course, overcome his pique and choose to work with the US.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com