Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Based on the literature data of FTTT (Fracture Toughness Transition Temperature) calibrated by Master Curve method, it is concluded that EUROFER97 at the envisaged maximum dose of 6 dpa will have to be operated above 180 °C taking the embrittlement due to helium production into account.
Similar(59)
Actually, it can be verified (see Tables 1 and 2 in Section 4) that the array gain associated to the rows of (18) exceeds that achievable by uniform weighing though it does not reach the maximum possible value envisaged in [12, Sect. 9.2.1].
As a result, the maximum life expectancy observed worldwide is envisaged to continue increasing, although at a declining pace, unlike in the linear hypothesis of Oeppen and Vaupel (2002).
They noticeably envisaged the direct linkage between the sentinel node and maximum CT attenuation of 269 ± 137 HU after subcutaneous injection of 0.5 and 1 mL of iopamidol to 10 female dogs [ 36].
In plans for the banking sector that were much wider in scope than expected, Mr. Lenihan said he envisaged the creation of a National Asset Management Agency to buy up to "a maximum" of €80 billion to €90 billion in impaired assets, mostly real estate loans, lurking on Irish banks' books.
Though originally envisaged for 2011, an earlier date was approved "to ensure the maximum participation of citizens in the electoral campaign and to set most convenient time for the voters".
It is envisaged that the questionnaire will comprise 10 16 questions, providing for a maximum score of 50 80.
The experiments described can be a base towards extraction of maximum value from grass as proteins and chlorophyll are some of the other products that can be envisaged.
This envisaged three steps.
It also envisaged representative assemblies.
envisaged for this launcher.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com