Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This non-hierarchical devolved city plan was a departure from the English New Towns tradition and envisaged a wide range of industry and diversity of housing styles and tenures across the city.
Similar(57)
Officials say the policy envisages a wide range of options to save hostages, from providing advice on negotiations to American-led commando raids, and emphasize that it does not require the government to become directly involved in every kidnapping.
Nonetheless, to accomplish its challenging scientific objective, the NGGM mission concept envisages a wide range of innovations, with respect to the past or flying missions, both on technological and automatic control side.
With such a large number of potential explanatory variables, it was possible to envisage a wide range of model specifications, and more than 200 different models were tested.
In fact, clinicians showing very limited initial knowledge on the tool and its usefulness, as discussions progressed and knowledge was shared, gradually started to envisage a wider range of potential uses.
Considering ourselves in effect as stand-ins for users, the experience indicated that a more radical approach was needed to stimulate the envisaging of a wide range of context- and problem-appropriate solutions.
A wide range of industrial applications is envisaged.
A wide range of applications can be envisaged when we consider more complex donor arrangements.
Furthermore, considering the range of dynamic covalent linkages developed in recent years, a wide range of potential dynamic catalysts architectures could be envisaged.
Although a wide range of decisions is possible, we are envisaging three categories: Decision A: unequivocal acceptance of pilot data: when the pilot confirms that design and methods are feasible and appropriate except perhaps for minor details.
However, even under a wide range of scenarios we find it difficult to envisage any meaningful value for the existing equity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com