Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
The complainants could not envisage why lesbians would ever want autonomous space.
Without another major crisis (such as a world war) to prompt international action, it is difficult to envisage why states would readily give sovereign power to a global state and who precisely would take the lead in this process.
If this is the case, one can envisage why the process of attenuation of T and B cell reactivity might develop in accelerated form in younger patients with inflammatory joint disease.
Given that cleavage of Scc1 will result in opening of the ring, it is easy to envisage why this causes the release of cohesin from chromosomes (Gruber et al. 2003).
In the case of I-U dsRNA inhibition of RLRs, the significant effect of sequential I-U wobble base pairs bending and destabilizing dsRNA (McLaughlin and Keegan, 2014) makes it possible to envisage why the sensors are able to detect edited dsRNA.
Similar(55)
There was no evidence that there were raters who were better than chance, perhaps unsurprisingly - it is easier to envisage reasons why a single rater might record an unusually low score than an unusually high one.
The plays range from five-minute scripts to be recited in the bar to full plays that envisage how and why the treasure was buried.
Apart from the technology, it would be important to envisage the reason why cryptic genes are silent in the laboratory fermentation conditions.
"Why not envisage offering Palestine the status of United Nations observer state?" said the French leader.
Pep Guardiola is on his way and the new manager has the restorative powers, the football intelligence and force of personality that make it easy to understand why so many people envisage a new period of domination in English football.
That's why the duo now envisage using laser beams instead to heat the surface: they remain tightly focused over large distances, and so can be stationed further away.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com