Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(16)
The entry UP TO NO GOOD fascinated me, so I went looking for a song by that name.
Many more users are going to reference sites like Answer.com or Wikipedia (shown above with a Matisse entry), up 46 percent and banking sites, up 45 percent.
If I had my way all children would be free entry up to sixteen across the board.
According to UCL's figures, growth in the EU student market is significantly higher than in the UK and international sectors, with applications for 2016 entry up by 9%.
Working in a classically unobtrusive documentary style, Mr. Fan, who was an associate producer on an earlier Sundance entry, "Up the Yangtze," conveys the enormity of this exodus while bringing you close to a family whose fraught efforts to reunite — the parents work in a city, the children are in the country with a grandmother — are symptomatic of a deeper struggle affecting China.
That allows them to complete and pay for a transaction, while leaving the final selection of product and data entry up to the gift recipient.
Similar(43)
Scrolling up or down from the watchface browses through your calendar entries, up for back through the last day's entries and down to scroll through the next two days.
The number of pupils taking ICT increased by 15% to nearly 112,000, 68% of whom got at least a C. Maths was the most popular subject at GCSE again this year with 761,230 entries, up 3.4% on last year.
Early entries, up to the year 110, probably came from one of the small encyclopaedic volumes of world history in circulation at the time the Chronicle was first written.
Now two controls are selected by moving at least six entries up and down the birth register from the case and selecting the next matching birth.
The categories include a single entry at the top hierarchical level (S assimilation) and entries up to the seventh level of classification – mainly for synthesis pathways of the prokaryote ribosomal subunits of cellular organelles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com