Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Similar(57)
Chris Ewbank of auctioneers Ewbank Clarke Gammon Weller in Guildford, Surrey, said: "Our spring antique and fine art auction was the best in terms of lot entries, sale total and sold rates in the last 18 months.
However, Fox and Mr. Cameron will not receive a percentage of entry ticket sales.
Being overawed by the size of the country is one of the challenges that SMEs face, as well as picking the wrong point of entry for sales.
Our red hot rental market also played a huge part in entry level sales, as New Yorkers pondered whether or not it was just cheaper to buy than to rent.
I am very interested in the opportunity for employment with your company as an Entry Level Sales Associate.
As for what might come next, while today's focus is on "entry-level" sales engagement and essentially replacing entry-level sales assistants, in the future you might expect that to extend deeper into the conversation as the system gets more sophisticated.
In fact, we know very little about which books Americans used to page through: the history of reading is largely circumstantial, based upon diary entries or sales figures.
While reading Anne Trubek's essay "What Muncie Read" (Nov. 27), I wondered by what criteria she deemed a found library ledger more fruitful in ascertaining exactly what people read than "diary entries or sales figures".
That's why Brad Roman and Tom Molesky, fresh business grads of Fairleigh Dickinson, were in the Aventis line envisioning entry-level sales jobs paying $40,000, a car, a laptop, maybe a 401(k).
Guertin began her career at Travelers in 1983, working in entry-level sales and underwriting.
The company launched in January with an extensive pilot project at Uber to help them hire entry-level sales people and continued with some large undisclosed national retail bank, Houghteling said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com