Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "entry of radiation" is grammatically correct and commonly used in written English
It can be used in various contexts related to the introduction or arrival of radiation into a certain space or environment. Example: The metal container was designed to prevent the entry of radiation into the laboratory, ensuring the safety of the researchers.
Exact(1)
Improved spacecraft shield design requires early entry of radiation constraints into the design process to maximize performance and minimize costs.
Similar(56)
Currently, the most balanced technical solution for sun protection of glazed areas is the Venetian blind, because it prevents the entry of direct solar radiation, but at the same time provides a view of the outside and allows light to diffuse into the building.
The retrograde portal was significantly better in terms of entry time, radiation time, blood-loss, and wound length.
We identified 20 trials with a total of 4000 patients fulfilling the strict entry criteria for the comparison of radiation therapy alone with simultaneous or alternating chemoradiation.
Patients who had received prior radiation therapy were eligible provided that at least 30 days had elapsed from the completion of radiation to study entry.
There were significant differences in favor of retrograde portal in terms of entry time, in radiation time, in blood-loss, and proximal wound length.
When McCoy tries to prevent Spock's entry, as exposure to the high levels of radiation would be fatal, Spock incapacitates the doctor with a Vulcan nerve pinch and performs a mind meld, telling him to "remember".
The Pearson test detected significant correlations between the type of portal and entry time, radiation time, blood-loss, and wound length (Table 7).
High levels of radiation.
A year of radiation.
Sometimes, it contains low levels of radiation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com