Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(17)
And the other barrier to entry is that rules engine.
"What I hate about my writing," he said in a 1995 entry, is that "it has no insight in it".
Of no recent entry is that more true than mine on Margaret Thatcher, included this month and now published as a separate book.
The barrier of entry is that mind share.
His newest singles may lean towards more house-y genres, but his MIXED BY entry is that undeniable Wookie sound arriving just in time for the weekend.
A hypothesis derived on the basis of prior entry is that attention to a disk presented later than the physically synchronous disk should shift AV synchrony towards a later disk, whereas attention to a disk presented earlier than the synchronous disk should have little effect on the position of AV synchrony or possibly prevent the disk from perceived as synchronous with the auditory click.
Similar(43)
An implicit assumption in assessments of entry equivalence is that entry equivalence and outcome equivalence are directly related, the former ensuring the latter.
Sure, there was some barriers to entry (such as a modem), but the real barrier to entry was that basically no one knew what "online" was, and even fewer knew how to get there.
Apparently, one of the concerns that the Australian Department of Immigration had before granting us entry was that the new facilities may look too attractive, especially since the BBC's global reach means that our pictures will be seen internationally.
One of the main reasons for declining trial entry was that patients were 'worried about randomization' (19.6%).
The basic and very simple idea, as we will see in future entries, is that the human being is first and foremost not an isolated subject, cut off from a realm of objects that it wishes to know about.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com