Sentence examples for entitled translation from inspiring English sources

Exact(4)

This article is part of a Special Issue entitled: Translation and Cancer.

The collection consists of two series: microfilms of Italian mercantile records (1416-1535); and a typescript entitled "Translation of Selected Ordinances on Banking".

For example, all nodes annotated with the GO term 'translation' are placed in a new subnetwork entitled 'Translation'.

[Editors' note: further revisions were requested prior to acceptance, as described below.] Thank you for resubmitting your work entitled "Translation of leaders is pervasive in genes resistant to eIF2 repression" for further consideration at eLife.

Similar(56)

This article is part of a Special Issue entitled: Fibrosis: Translation of basic research to human disease.

One of them, Edith Grossman, recently published her own robust, even combative, defence of her metier in a manifesto entitled Why Translation Matters (Yale, £10.99).

He is currently pursuing research on a second book project, tentatively entitled On Translation and Toleration: The Free-Thinkers of Safavid Iran and Mughal India.

She had already set out her credo in a series of books, starting with a couple during her Dutch days, one of them entitled in translation The Caged Virgin: A Muslim Woman's Cry for Reason.

In the last session of the last day of the 2015 Law Via the Internet conference in Sydney, we were treated to an extraordinary panel entitled "Language, translation, and comparative law: East Asian experience".

In the WIDA-study, entitled "Knowledge translation on dementia in general practice" two different training concepts are developed, implemented and evaluated.

Thank you for sending your work entitled "Extensive translation of small ORFs revealed by Polysomal Ribo-Seq" for consideration at eLife.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: