Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Thank you for sending your work entitled "Loss of Cdc42 Leads to Defects in Synaptic Plasticity and Remote Memory Recall" for consideration at eLife.
Thank you for submitting your work entitled "Loss of Ras-GAP activity of neurofibromin enhances formation of cardiac blood islands in murine embryos" for peer review at eLife.
Thank you for sending your work entitled "Loss of the multifunctional RNA-binding protein RBM47 as a source of selectable metastatic traits in breast cancer" for consideration at eLife.
Similar(56)
The Colony Collapse Disorder (CCD) also entitled 'Colony Loss' has a significant impact on the biodiversity, on the pollination of crops and on the profitability.
Sunday, Burks joined New Orleans Mayor Mitch Landrieu, the Rev. Al Sharpton and hundreds of other festival attendees, including other mothers who have lost children to gun violence, for a prayer vigil entitled "Love, Loss and Life".
Thank you for sending your work entitled "Recurrent loss of CenH3 is associated with independent transitions to holocentricity in insects" for consideration at eLife.
In their book entitled "The Loss of Sadness" they stress the importance of distinguishing between abnormal reactions because of internal dysfunction and normal sadness brought on by external circumstances.
Most companies trying to absorb billions of dollars in losses this year are entitled to spread out those losses over several years, and therefore will not be liable for taxes.
So she was not entitled to compensation for loss of earnings or opportunity, as other high-profile divorcees have been.
But according to a 2010 study by Peter Morris, a former banker, entitled "Private Equity, Public Loss?", it is rare for two firms to calculate IRR in the same way.
Thank you for sending your work entitled " MUL1 compensates for loss of PINK1/parkin in maintaining mitochondrial integrity" for consideration at eLife.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com