Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Despite the increasing wealth of raw literature knowledge, having means to evaluate and navigate the entirety of this knowledge becomes progressively more challenging.
A girl in a remote village can download the "entirety of human knowledge" on a smartphone.
They are learning how to at least look like they are thinking and have access to almost the entirety of human knowledge.
And also with Paul (2011), which Rogen stars in but didn't write, in which his alien character is able to transmit the entirety of human knowledge into another's mind with the merest prod of his ET-ish index finger.
Nearly the entirety of human knowledge is now just a few clicks or swipes away at any given moment.
For any particular subject, there will always be three areas of information: the entirety of the knowledge you have on the subject, what you need your audience to know and what the audience wants to know.
"The entirety of my knowledge of the MMA comes exclusively from angry people yelling at someone they think is a professional fighter but isn't".
Before the printing press, European monks passed the entirety of written knowledge down through the ages in hand-written manuscripts, accompanied by intricate illuminations that distracted from the wall of text.
To date, the five genets from Florida used for the study by Vollmer and Palumbi (2007) represented the entirety of our knowledge about the genetic state of this A. cervicornis population.
Students should understand the emphasis on continuous learning to eradicate the perception that the entirety of medical knowledge must be instantly mastered.
The entirety of our knowledge of electric communication signal coding in mormyrids had been limited to species with broadly distributed receptors (see Baker et al., 2013 for review), which fire spikes in all species that have been studied.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com