Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
On completion of data entry, a sample of 100 of the complete LBC1936 clinic visit packs (containing demographic, cognitive testing and medical data information) were checked in their entirety against their respective entries in the SPSS database to ensure accuracy of data entry.
Similar(57)
Shp5 (core-α-DG) from sheep antiserum was raised against the dystrophin glycoprotein complex in its entirety and purified against a hypoglycosylated full-length α-DG human IgGFc fusion protein (Kunz et al., 2001).
In a sense, Glass pits the wearer against the world, and the person speaking to the wearer against the entirety of Google's hive mind.
Modern science did not evolve in its entirety as a rebellion against myth, nor at its birth did it suddenly throw off the shackles of myth.
Reading a deceased witness's prior testimony into the record is not unprecedented, but almost the entirety of the case against Woodfox would rest on the words of dead men.
For the third and possibly last time, I volunteered to read eight such books in their entirety and pitch them against each other in the manner of a sporting tournament, so as to decide which one you might reach for if you have one of those friends or relatives who you have to buy for, but don't actually like.
Thus, I accounted for pupils emerging views in their entirety whilst examining data against pupils' own multiple perceptions.
Basically, while Alphabet is still an advertising company, it's increasingly facing off against the entirety of the tech universe.
This second confession constituted the entirety of the evidence against Tallio.
The kind of club that sang "Silvio Pedofilo" for the entirety of a match against the Berlusconi-owned AC Milan.
They are not reasons to turn against the entirety of the protests, nor to condemn the those taking part.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com