Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
The potential for the abuse of such practices, undertaken in secret, is overwhelming - and the likelihood of it, as I have argued before, not entirely remote.
This paper describes the development of an entirely remote, portable, and low-cost sensor system that includes a mechanoluminescence (ML) sample, optical sensor, and wireless data transmitter module.
The trip is not convenient, and you should not expect to have much fun while you're there … [but] those who visit Bilbao, however, may come away thinking that art is not entirely remote from matters of life and death.
The objective of this study was to find a simple and robust method to accurately up-scale savanna GPP from local, eddy covariance (EC) flux tower GPP measures to regional scales utilizing entirely remote sensing oservations.
Written in 1909 during a lengthy stay in Paris and, in the composer's words, entirely "remote from Debussyism," the work weaves the "Funiculì, Funiculà" tune into a brash, patriotic orgy of fortissimo grandeur and clashing cymbals.
"Yo!" was the first MTV show to be entirely "remote," and Freddy is irked that other shows on the channel are now imitating him by shooting their host segments outside a studio.
Similar(44)
"One thing to note is that there aren't just remote workers--there are entirely-remote companies," Reynolds said.
This helps them save time when visits do need to happen at the centers themselves, and also means they'll be able to avoid some entirely with remote service or remote software updates.
With its context and action entirely removed from and remote from Earth, it is the first of a new genre.
The whale, while about half the length of a full-grown humpback, was too large and in too remote an area to be entirely removed.
A new version, coming in June, will be able to run entirely in remote "cloud" data centers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com