Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
It's entirely impossible to believe.
It is, I do not exaggerate, entirely impossible to deduce which is the one you are supposed to be liking.
The surgeon in charge of the hospital in 1862, James Brown McCaw, wrote, "It will be entirely impossible to continue the hospital without them".
If you think of teachers, for example, that's a huge category of college-educated people in an environment where it's entirely impossible to listen to the radio".
Thus, it was both somewhat jarring and not entirely impossible to imagine when four women, with interests in goddess worship and the idea of a women's housing cooperative welcoming transsexual women, bought the increasingly decrepit inn in 2002.
Among the former: "Not entirely impossible to imagine her morning motivational speech in mirror includes the words 'You slay.' " Among the latter: "Still hasn't apologized for pastime of following her favorite folk band around Oregon".
Similar(48)
Coexistence is predicted entirely impossible at high productivities when e NP = 0.25.
"It is entirely impossible for us to be able to co-exist with Bengali Muslims again.
In one of his well-meaning attempts to look at the female side of things in this very male-oriented book, Bernstein states that in the age of exploration "it would seem implausible, if not entirely impossible, for there to be a story of, say, a Frenchwoman who falls in love with a Persian or Arab adventurer".
While not entirely impossible (CAPN3 is hypothesized to cleave virtually everything within its vicinity due to its short half-life)[5] this seems unlikely and probably other constraints apply; an obvious one being that CAPN3 is muscle specific.
First, on Yourgrau's view, it seems entirely impossible for any individuals to live any longer than they actually do.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com