Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
But, as Tory MP Andrew Tyrie has noted, the inquiry doesn't entirely command public confidence.
Despite the absence of star members Louise Mensch and Tom Watson, the culture, media and sport select committee came away with the upper hand, leaving the impression of a director general not entirely command of his operation.
Similar(58)
She started to have daydreams — she was just five at the time — of a magic machine which could squeeze her powerfully but gently, in a huglike way, and in a way entirely commanded and controlled by her.
She started to have daydreams she was just five at the time of a magic machine which could squeeze her powerfully but gently, in a huglike way, and in a way entirely commanded and controlled by her.
Eventually, he would dispense with the keyboard entirely, commanding his electronic servant solely through voice commands and hand gestures.
In the second half of the collection, Lee seems entirely in command of the material; that makes it somewhat mystifying, then, that so many of the earlier stories stumble at moments of charged emotion, tipping into hysteria or shrillness, with sentences such as "A shriek shattered the silence".
They can be revealing, uncouth, brash and confused — or entirely in command of their public persona in ways that mass media would never let them have before.
The SD/SDHC card communication protocol in SPI mode is entirely a command-dependent protocol and the card responds to every command with a pre-defined response pattern.
The flight was being controlled entirely by commands from spacecraft computers, with no time for human intervention.
The center of the dispute is this: Gillibrand's bill would have taken the handling of sexual-assault cases out of the chain of command entirely.
E-mail address GO SIGN UP Share Tweet The center of the dispute is this: Gillibrand's bill would have taken the handling of sexual-assault cases out of the chain of command entirely.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com