Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
In this way the entire gauge section absorbs energy before ultimate failure.
Before testing, the samples were flattened to ensure the equal cross-sectional area along the entire gauge length of the specimen.
The electrically adjustable wheel tilts and telescopes (some Lexus SUV tillers only tilt), and the entire gauge cluster moves with the wheel so you have much better odds of being able to see that you're exceeding the speed limit.
Elsewhere, controls are also smartly situated, with the entire gauge display moving as you tilt the steering wheel (same as the sedan), so your hand position is never compromising your view of the instruments.
Designers mounted the tachometer at the center of the instrument pod, emphasizing revs rather than how fast the cops think you should go, and the entire gauge bank moves when you adjust the height of the wheel, so you can always see the dials.
Similar(55)
We present and discuss an interface to easily access the entire rain gauge network using mobile devices.
When the characters are in this state, their players can also perform the character's Super Move, which immediately consumes the entire power gauge.
While in the first game it would simply halt the opponent's attack, it now slows down time allowing the player to pummel the opponent instead, though it sacrifices the player's ability to use an EX Burst as it uses up the entire EX Gauge.
Other airmen had parts of their organs removed, with one deprived of an entire lung to gauge the effects of surgery on the respiratory system.
This was verified by conducting interrupted tests and measuring the profile of the cross-sectional shape along the entire originally uniform gauge length.
To solve the challenge of the break-of-gauge, the entire station area had dual gauge with both and.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com