Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
A split second passes before the entire auditorium erupts into deafening cheering and applause that goes on and on.
Because these spread out less and are therefore more directional, it may be necessary to provide several tweeters and aim them so as to cover the entire auditorium.
A Waseda cheerleader then bounded onstage, saying he wanted to make amends, and led the entire auditorium in a thunderous round of the Waseda University song.
There is a roar of excitement as McCarthy makes his way down an aisle, and in an instant the entire auditorium is chanting, "We... want... peace!
At the end, the entire auditorium was hushed ("I thought, What's going on?" Sergei said), but when the curtain rose again there was a collective roar.
But then, as he yearns for proper flesh-and-blood status, the entire auditorium is clearly supposed to be falling sighingly in love with him.
Similar(39)
There's nothing wrong with The Driver, but it contains precisely no shit jokes about Shia LaBeouf, characters called Karma, or confetti raining down on a lesbian kiss as an entire high-school auditorium cheers.
The entire ceiling of the auditorium is covered with gold-colored, coffin-shaped objects that are referred to euphemistically in the publicity literature as "clouds".
He met with his entire workforce in an auditorium and announced, "I want to run an idea by you that I think is important, and I'd like to get your reaction to it".
In schools, where vision tests are typically administered to an entire student body in a gymnasium or auditorium on one day each year, the software is being marketed as a way to give school nurses more flexibility and computerized reports.
With a fine combo led by Mr. Douglas in the pit, the Trisha Brown Dance Company offered the first performance of the entire production on Thursday night in Page Auditorium as part of the American Dance Festival on the campus of Duke University here.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com