Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
I've requested the Department of Investigation to do a full audit of the entire cranes and derricks unit.
This should mean requiring the periodic rotation of entire audit firms, and not just the audit-team leader.
After studying the accounts, its temporary boss, Steve Miller, a veteran of the rescues of Chrysler and Canary Wharf (a property venture), replaced the entire audit committee in November.
"The accountants are gatekeepers and are essential to the integrity of the system," said Paul Berger, a lawyer in the enforcement division of the S.E.C. "When they engage in joint ventures with clients, the entire audit process is subverted".
Because, obviously, if the system fails to capture any data interactions the entire audit falls apart.
If the summary transcripts failed to allow unanimous consensus of suboptimal factors, then the original medical record was read through by the entire audit group.
Theatre utilisation over the entire audit period was 91.8%, however, this number was significantly skewed by the large amount of both OT and early start minutes (ES).
Mr Cox of Duke University suggests two possibilities: mandatory rotation of entire audits rather than the more limited rotation just of individual partners as is now required in America; and sharp limits on the provision of non-audit services.
It seemed like a good idea at the time: a comprehensive audit of the entire Federal Government, the first in two centuries.
We should start by conducting an audit of the entire federal government, using generally accepted accounting principles.
Storer will be conducting an audit of its entire distribution area, going door-to-door and checking if cable lines leading into the homes of non-subscribers are "active". Eden said the audit will cost the company about $100,000.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com