Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The PANAS measure has positive and negative affect sub-scales (10 items each) which evaluate one's subjective degree of unpleasurable (i.e. upset, scared, irritable) and pleasurable (i.e. enthusiastic, alert, attentive) feelings, respectively.
Similar(59)
Five of these 10 items (excited, enthusiastic, determined, alert, and inspired) reflect positive affect, and five (upset, distressed, nervous, scared, and afraid) reflect negative affect.
The PANAS questionnaire consists of 10 positive affects (PA), (interested, excited, strong, enthusiastic, proud, alert, inspired, determined, attentive and active) and 10 negative affects (NA), (distressed, upset, guilty, scared, hostile, irritable, ashamed, nervous, jittery and afraid).
Positive affect (PA) reflects the extent to which a person feels enthusiastic, active and alert (examples: "interested" and "excited").
The PA scales reflect the extent to which a person feels enthusiastic, active, or alert.
The affective terms were happy, content, tired, active, miserable, alert, enthusiastic, sad, and distressed.
Items were averaged to obtain scale scores (range: 1 5), and high scores of PA indicate more positive affect, or the extent to which the individual feels enthusiastic, active and alert.
We are suddenly more alert, attentive, antsy, enthusiastic.
This measurement consists of 10 positive feelings (active, alert, attentive, determined, enthusiastic, excited, inspired, interested, proud, strong) and 10 negative feelings (afraid, scared, nervous, jittery, irritable, hostile, guilty, ashamed, upset, distressed).
Still other times he's contemplative, or mischievous, or taciturn, or nostalgic, or eager, or alert, or solemn, or perturbed, or astonished, or enthusiastic.
In a nutshell, for the whole interview never cease to be ENTHUSIASTIC (you're relaxed, so smile a little), ATTENTIVE (you are alert, maintaining good eye-contact and nodding a fair bit), and POSITIVE (give forward-looking answers).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com