Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "enthusiasm toward" is correct and usable in written English.
You can use it to describe an attitude of high energy and anticipation about a particular thing. For example, "I have an enthusiasm toward learning new things."
Exact(30)
Its music moves with equal enthusiasm toward darkness and messages of love and salvation.
At a minimum, the people you meet should demonstrate pride in their work and enthusiasm toward the school.
Her writings from that point show a shift in her character from naive enthusiasm toward religious piousness.
But she showed a similar level of enthusiasm toward such obviously disgusting foods as fried liver and canned peas.
His feeling for his four subjects goes beyond empathy or even musical enthusiasm toward admiration for exemplary grace of character.
She has a dream of a Harlem Biennale in 2002, but finds that the color of her skin sometimes mutes the enthusiasm toward her project.
Similar(30)
Five of the 70 items did not sell, and many pieces sold below the low estimate, but whatever hesitancy buyers showed toward some items was offset by the enthusiasm shown toward the featured piece.
Seeking to counter a potential enthusiasm gap toward Clinton among such key demographics, the president framed efforts by Republicans to suppress the vote as precisely what should motivate them to exercise their political power.
The two trends contributed to a broad-market rally, although some of Wall Street's enthusiasm dwindled toward the end of the session.
It's possible that the growth enthusiasm is toward its upper end, but among high-quality growth stocks, there are perfectly livable values.The dot-coms I can't analyze any better than most people.I like Warren Buffett's comment that if he were teaching a business-school class, the final exam would be to analyze the value of a dot-com company.
Such popular enthusiasm directed toward the Emperor was not matched even by the celebrations of his majority in 1840, in the Christie Affair of 1864, upon his departure to Rio Grande do Sul in 1865, or even after the victory in the Paraguayan War in 1870.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com