Suggestions(5)
Exact(5)
Its activation could be understood as a clear sign of enthusiasm to develop a policy in education (beyond goodwill and purpose) and a supportive stance in favour of a Europe of education and citizenship.
Furthermore, we need a keen interest in the associated subject complemented by high levels of energy and enthusiasm to develop new ideas that are generated.
Therefore, there is great enthusiasm to develop a preclinical system that would allow for high-throughput testing of cancer cell lines against large numbers of drug compounds in parallel.
Lack of relevant skills within the practice meant that little was learnt from encounters with technical support staff, and enthusiasm to develop internal networks to share technical learning was limited.
First, it reports on the utility of an expanded version of Proctor's model of supervision across different allied health professions and demonstrates respondents' enthusiasm to develop skills and ensure their supervision is competent.
Similar(54)
They were keen to express their enthusiasm to better develop Anglo-Sino legal ties.
We believe that the most significant measure would be to rationalize the domestic NG pricing mechanisms, which would improve the enthusiasm of enterprises to develop NG.
Enthusiasm is gathering to develop macroelectronics as a platform for many technologies, ranging from paper-like displays to thin-film solar cells, technologies that aim to address the essential societal needs for easily accessible information, renewable energy, and sustainable environment.
Such arrangements may reduce barriers to participation and enable skills and enthusiasm to be developed[ 15].
Showing enthusiasm will help you to develop a mentor/mentee relationship – something that was useful for Ayisha Adedeji, a newly qualified associate at DLA Piper.
Rituximab's patent expiration also parallels the pharmaceutical industry's enthusiasm in recent years to develop the newer generation anti-CD20 mAbs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com