Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
A fine cast, fanciful puppets and innovative video projections contributed to an enthralling experience.
Nevertheless, for the inquisitive, close-looking layperson, the show can be an enthralling, educational experience.
It acts to homogenise her global beats into one frustratingly localised reference, but it does make for an enthralling, narcotic experience and the deep-bass assault of Boyz, Bucky Done Gun and Born Free – cut short for Maya to demand "more aggro" from the crowd on the chorus chant - slice through the fug with sizzle and clout.
But his "Satyagraha" (1980), staged by Phelim McDermott and Julian Crouch for the Metropolitan Opera and the English National Opera, offered an enthralling and contemplative experience when it had its Met debut in 2008.
Bierstadt was as attentive to the microscopic as he was to the macro, and this makes for an enthralling visual and poetic experience.
The experience was enthralling: under the tutelage of James Barrow, I examined Saturn's rings, identified constellations (Orion taking aim at Taurus) and watched meteors blaze across the sky.
As a longtime reader of Dreher's blog — an experience alternately enthralling and exasperating — I'd always wondered what he'd be like in person.
I savored every minute of this enthralling two-hour musical experience and feel the need to share a truly memorable night and how it came to be.
She's a born storyteller, transforming experience into myth, enthralling first her two younger brothers, second Peter Pan Jeremy Sumpterr), third Peter's Lost Boys, and finally the crew of Captain Hook's pirate ship.
Tom Kenyon is a musical genius and his story was completely enthralling to watch, especially his spiritual experiences set to animation.
Deborah Jowitt, Village Voice, 2010 "As you try to track [Brown's] dancers though the rules of each work, the experience is as intellectually enthralling as it is beautiful to watch".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com