Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The post-hoc test revealed that entertainment and trust affect perceived value.
Not only was this emotionally-charged entertainment -- trust me it was, I was sitting by a box of tissues every episode -- this was PSA within itself.
Finally, I asked Mr. Ranger why, given all of RC2's errors, Hit Entertainment still trusted the company to make the Thomas toys.
However, this may be the most dangerous balancing act facing Mind Candy, caught between its desire to make responsible, trusted entertainment for kids, and its frustration at not being able to make the kind of money being generated by (theoretically) adult freemium games like Supercell's Clash of Clans and King's Candy Crush Saga.
The page talks about how iPhone's content comes from the Apple iTunes Store, "the world's most trusted entertainment store".
continues to develop wholesome, immersive entertainment that parents can trust — entertainment that brings families closer together".
Our residence halls are part entertainment center, part brain trust, part support system, and wholly central to students' MIT experience.
People who go to Christian theme parks don't want or trust unfettered entertainment in the name of the Bible.
65percentt said that when spending money on entertainment, knowing if a trusted company/brand created the entertainment content was integral to their purchasing decisions, only slightly lower than a recommendation from a "real life" friend or family member (70percentt).
Not all these movies and shows are destined to live happily ever after in the memories of their target audiences, but the entertainment industry, with its childlike trust in the powers of its own magic, clearly believes we'll be enchanted.
They're looking for trust, reliability and entertainment," says Jeremy Stoppelman, Yelp's 28-year-old chief executive.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com