Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(59)
Some 58,000 people attend Burning Man, and unlike most music festivals of a similar magnitude, organizers do not pay big-name entertainers but instead rely on attendees to build infrastructure and provide entertainment for themselves.
Like the main game Galactic Adventures intrigues with how it empowers players to create their own entertainment, for themselves and others.
Mallarmé's letters, a selection of which were translated into English in 1988, by Rosemary Lloyd, are a complex entertainment in themselves.
In the entertainment capitals themselves, it turns out.
Fairs and exhibitions have existed since ancient and medieval times, displaying wealth, innovations and objects for trade and offering specific entertainments as well as being places of entertainment in themselves.
In some cases, such as the international running group Hash House Harriers, participants create a blend of sport and entertainment for themselves, largely independent of spectator involvement, where the social component is more important than the competitive.
The passengers devise entertainments for themselves, and the men vie for Cherie's attention.
With a more level playing field, superstars outside sports and entertainment might find themselves a bit better appreciated.
YouTube has a new feature, a living-legends channel on which the senior citizens of the entertainment business open themselves up to questions from the YouTube community.
— John Donohue YouTube has a new feature, a living-legends channel on which the senior citizens of the entertainment business open themselves up to questions from the YouTube community.
But on Tuesday, rap artists and entertainment executives found themselves fending off Congressional criticism that they exploit violence and sexism for profit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com