Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
For all intents and purposes today's status update bodes well for Facebook's hold over "Face" usages in "Telecommunication services, namely, providing online chat rooms and electronic bulletin boards for transmission of messages among computer users in the field of general interest and concerning social and entertainment subject matter, none primarily featuring or relating to motoring or to cars".
Similar(57)
Such are the exigencies of marketing an entertainment whose subject is as unpalatable as war--particularly when the war in question prompted a nationwide tune-out.
Wild animals used in entertainment are subjected to abusive training methods such as beatings, electric shocks, psychological torment and food deprivation.
Well maybe not fun, nor exciting exactly for that matter, and I suppose that their entertainment value is subject to challenge.
Its producer, Hugues Sweeney, pointed out that, just as in conventional filmed entertainment, a transmedia subject dictates style.
Passengers can choose to buy meals on board or bring their own, while extras like in-flight entertainment are similarly subject to additional charges.
I was fascinated to see, too, that what I then thought of as less exalted forms of entertainment could be subject to the same erudite and penetrating discussions.
Business, politics, sports, entertainment and other subjects are jammed together without regard for content or meaning.
find up-scale entertainment for his subjects' (read: employees) annual holiday fete?
But then, all of Isis's video output is inspired by our own entertainments – in its subject matter, its soundtrack, its editing.
Many are also trying to attract younger readers by shifting the mix of their stories towards entertainment, lifestyle and subjects that may seem more relevant to people's daily lives than international affairs and politics are.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com