Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
An entertainment spectacle?
It is injecting, as Ms. Hazan notes, "entertainment, spectacle, news, fashion, science" into personal cooking, thereby more deeply engaging the average person in food preparation.
Nevertheless, there has been an active tradition of folk dance in most Islamic countries, in addition to dancing as an entertainment spectacle and, particularly in Persia, as an art form.
NBC said it was again relying on what it calls its big event strategy, which includes using NBCUniversal properties to promote the food, fashion, celebrity and entertainment spectacle that makes the Derby a unique event.
(What else does the park itself – the all-unifying entertainment spectacle – signify?) The mildly approving crop of reviews suggests that the film isn't as momentous as it pretends to be, but it has unquestionably bolstered the franchise.
Shadowy figures also interrupt the light show in Mr. Dean's "No More Bets," a video close-up of intricately programmed casino illuminations, in which color becomes an entertainment spectacle.
Similar(44)
Surveys major theories of play in relation to a variety of play phenomena, such as jokes, video games, children's fantasies, sports, and entertainment spectacles.
Still, he is widely regarded in the entertainment community as a man with deep pockets, a Rolodex packed with investors and a knack for presenting entertainment spectacles.
His goal, he said last week, is to make the Open "one of the top five sports and entertainment spectacles in the world".
They have expertise in mounting large-cast shows (including Mr. McCollum's new revival of "Ragtime") and entertainment spectacles like "Avenue Q," which features puppets.
In reaction to complaints over the lack of a live stream from the ceremony, NBC said: "We are live streaming every sporting event, all 32 sports and all 302 medals … The opening and closing ceremonies, however, are entertainment spectacles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com