Your English writing platform
Free sign upExact(17)
An infotainment system is the successor to the car stereo – a system that combines audio entertainment functions with vehicle information.
One measure of the growth of the Internet here, and its social and entertainment functions, is the popularity of blogs.
Every year Microsoft's Windows software adds more entertainment functions, while the company expands its market into ever smaller, cheaper machines.
These communities should be developed, or improved, with the notion of providing many of the cultural, recreational and entertainment functions traditionally associated with cities.
First there is Valve and its Steam Machine, a gaming PC in a simplified format designed to be placed under the living room television and intended for gaming, video and other entertainment functions.
It will perform a range of home entertainment functions, like connecting to the Internet, playing DVD movies and displaying high-definition television shows as well as serving as a wireless data hub for the home.
Similar(43)
The default setting for the Entertainment function is Adults Only.
For Kael, however, seriousness remains a miraculous and rare byproduct of the more basic entertainment function of films.
Jon Savage, who wrote perhaps the definitive history of punk, England's Dreaming, as well as editing the Faber Book of Pop Music, says The X Factor should be understood as "returning pop music to its light entertainment function.
In order to enable more convenient applications of the tools in the design process and instigate the interests of additional parties of relevance, we have added entertainment function to the design tools.
But, as the twentieth century wore on, new media — national magazines, then radio, then television — took on the entertainment function that big-city newspapers had performed in Hearst's heyday, and newspapers shifted their economic base from street sales to subscriptions and advertising.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com