Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
"We can market ourselves as a cheaper entertainment alternative".
One senior ABC executive had said privately as long ago as last summer that the network was considering finding an entertainment alternative to "Nightline" and "Politically Incorrect".
Whose City? demonstration will march to Wennington Green for a "family-friendly event including speeches, entertainment, alternative games and children's events", organisers said.
Controller of BBC Four Richard Klein said: "These acquisitions are part of BBC Four's on-going mission to give viewers an excuse to stay in on a Saturday night by offering an entertainment alternative to Saturday night television viewing.
In general you can describe the indirect competition as any entertainment alternative in the local area.
Similar(55)
Mayor Jim Whelan said he would like to see the casinos provide entertainment alternatives on the Boardwalk, but understood their reluctance.
Its trustbusters said that "audio entertainment alternatives", such as AM and FM radio and MP3 players, would restrain the merged firm's prices.
But the Royal Opera's decision also seems to reflect the increasing pressure on performing arts institutions to lure new, younger audiences and to compete with the ever mounting surfeit of entertainment alternatives.
While many cable channels offer entertainment alternatives, the broadcasters, because their stations receive licenses from the government to use the public airwaves, have always been expected to do everything possible to give the debates the widest possible coverage.
Other entertainment alternatives to lawsuits and indictments include Spotify and Netflix.
All compete with cheaper entertainment alternatives, but with only 30 franchises across the country, fans looking to see baseball have no where else to go.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com