Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
This can be an existentially entertaining thought — that, but for some fluky past event, experience would be entirely, or at least interestingly, different.
Ríos, a Spanish writer who lives in France, presents idiosyncratic but entertaining thought sequences that reflect a rare blend of erudition and gut impulse.
PEOPLE have been skiing for about 6,000 years, but it's safe to say that when someone first donned a pair of skis, it wasn't long before that person had another entertaining thought: I wonder how far I can jump on these things?
It's an entertaining thought, although News Corp types point out that Lewis very much retains the support of Rupert Murdoch, even if there is open conflict between the company's Management and Standards Commitee on which the former Daily Telegraph editor sits and the Sun newsroom.
"It was an entertaining thought four or five years ago," Ronde said.
If that sounds like an entertaining thought, good news: Judging by the way The Walking Dead is going, it's going to be a lot like the comic, which fits the above sort of description.
Similar(51)
His book, a mix of science, philosophy and science fiction, is at once entertaining, thought-provoking, fabulously ambitious and fabulously speculative.
This may sound silly or even pretentious, but anyone who has seen Mr. Bel's work knows that he is entertaining, thought-provoking and frequently profound about the art of dance.
The Invoice is a gentle satire on materialism and spiralling global debt, and while Karlsson's central conceit does not stand up to much scrutiny, his modern-day fable is nonetheless entertaining, thought-provoking and delivered with a good humour that makes it hard to resent its irrepressible hero.
My best students are not even entertaining thoughts of staying in Greece.
Were the Colts entertaining thoughts of keeping at least some of the old gang together, Caldwell was the logical choice as gangleader.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com