Your English writing platform
Discover LudwigExact(23)
But Rod Liddle lured me in with his riotously entertaining take on everything from attitudes towards obesity to what he calls our "respec" culture.
Kingpin, a darkly entertaining take on life in a Mexican drugs cartel, ran for six all-too-short episodes in 2003.
Story was maybe not its strongest point, but it motored along on one of the great old novelistic virtues: an entertaining take on big wide worlds which the author knows well.
Yet he was lured in by Liddle's "riotously entertaining take on everything from attitudes towards obesity to what he calls our 'respec' culture … But his affable manner soon tips over into angry rant.
James Goldman's florid, entertaining take on William the Conqueror's antecedents receives a handsome, albeit still-gelling revival.
Chew is many things: an entertaining take on foodie culture gone riot; the best comic series ever to revolve around poultry; and a showcase for Asian American superheroes.
Similar(37)
Afterward, Mr. Perlman's penchant for entertaining took over, as he gave suavely idiomatic readings of Kreisler pieces: "Tambourin Chinois," "Liebesfreud," his famous hoax in the style of Pugnani and a Gluck melody.
It can talk and emote using its screen, and it has cameras and microphones to keep the kids entertained, take family portraits and keep older people on track via reminders.
Only when an external candidate is demonstrably better than any internal ones should the board entertain taking on the increased transition risk of the former.
Although a fit and ready to go Rooney would no doubt want to make an impact in the second phase of the Euros, a manager concerned about building a momentum and a genuine team mentality would not entertain taking Rooney.
The New Yorker, September 6 , 1941P. 9 Lew Ayers' bachelor entertaining often takes the form of buffet suppers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com