Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But many in the entertainment industry in China say American media executives know the difference between entertaining officials and bribing them.
Similar(59)
He has turned down invitations to give speeches and devoted more time to entertaining local officials.
Fidelity's lawyers counter that entertaining government officials and their families is proper promotional activity.
He explained that, like all private businessmen in China, he has to devote considerable time and attention to entertaining government officials, so that he can continue to operate more or less as he pleases.
"Flying Scotsman" Obree, who became one of Scotland's few openly gay sports stars in 2011, attacked the "hypocrisy" of politicians who are not attending Sochi's Winter Paralympic Games in protest at President Putin's actions in Ukraine but who will be entertaining Ugandan officials in Glasgow in July.
Yes, but the team and the fans rise above it and they boast one of the most entertaining unofficial official Twitter feeds in international football.
The Roys, who have three school-age sons, have made the upstairs a comfortable family home and do official entertaining on the ground floor.
The wood-frame house, which Mayor Michael R. Bloomberg does not live in but uses for official entertaining, is being repainted, and interior work will begin this summer.
George V, who had succeeded Edward VII in 1910, had a more serious personality than his father; greater emphasis was now placed on official entertaining and royal duties than on lavish parties.
The Queen has increasingly used the castle as a royal palace as well as her weekend home and it is now as often used for state banquets and official entertaining as Buckingham Palace.
In his years in exile with his wife, Queen Monique, he kept his Cambodian movement alive by lavishly entertaining diplomats and foreign officials with Champagne breakfasts and elaborate French meals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com