Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The producer declared that he has wanted to work with the star for years, praising his new signing's "amazing array of successful talents, all of which will undoubtedly be poured into his unique and entertaining interpretation".
With its bubbly melody and bitter lyrics, "Can't We Be Friends?" turns out to be an inspired choice as a theme song for a genre-eluding play and for Mr. O'Brien's surprisingly entertaining interpretation of it.
Similar(58)
As an adult, I have come to appreciate Herge's deft artistry and the subtextual richness of his globetrotting tales – and although neither of these qualities are really evidenced here, this is an entertaining video game interpretation, with pacy action, detailed environments, and subtly caricatured baddies.
Like a lot of political art today, the effect is suave, entertaining and subject to several interpretations, all of them more or less one-liners (Smith).
Marche's hodgepodge of anecdotes and interpretations can be entertaining, but they don't save this book from seeming like a set of long blog posts, with no small dose of the genre's self-satisfied cleverness.
He leaves the entertaining to the entertainers.
Eating is entertaining, and this definitely entertains.
The production was highly entertaining and it neatly integrated madcap comedy with a wonderful interpretation by the cast of Rossini's score with its lovely, lyrical phrasing.
Though the title may be reminiscent of Richard Dawkins Thee Selfish Gene ([1976]), Burnham and Phelan rely less on a strict interpretation of evolutionary theory and more on telling an entertaining narrative to describe and provide resolution for complex, multifaceted problems with which we are all intimately familiar.
Such an audacious interpretation may not be for everyone, but it is a fresh and entertaining take on a well-worn classic that deserved its standing ovation.
"Very entertaining".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com