Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
His middle name is Tarquinio, which alongside his unique personality has kept us entertained through the long dark winter.
And to keep people entertained through the proceedings Meduza created a game of Putin bingo, with key words that include "sanctions", "Crimea" and "Nemtsov".
Still, the fill and the theme entries were enough to keep me entertained through the solve, and that's, as Martha Stewart would say, a Good Thing.
He created the Laker Girls, to make the experience at the Fabulous Forum a little more fabulous, to keep the fans entertained through every timeout.
This completely unnecessary act of kindness connected me to the study I loved, and kept me entertained through the lengthy cruise.
From Jackie Onassis to Robin Williams, she engaged, and entertained through screenings of all major studios, receptions and galas, and Amsterdam Gallery openings and exhibits.
Similar(44)
Our bassist, Jake Thrasher may or may not be toying with the idea of entertaining through the form of nude art.
I thought I can do this role, because he is not a thinker, he's a person who really entertains through an emotional experience.
It is an appropriate setting in which to meet the doctor, anatomist and television presenter – and painter – who has been involved for years in making science entertaining through television.
The trend toward jargon and a 50 percent chance of an a.c.r.o.n.y.m. joke in every chapter gives rise to a welcome British version of E.S.L. — Ennui as a Second Language, or Emulating Sam Lipsyte, a style that entertains through mortification, and mortifies through... you get it.
"Starshine Burlesque," a coproduction by Little Brooklyn and Creamy Stevens ("She learned she loved to entertain through making children cry at the juvenile detention center where she spent most of her teens," her Web site says), plays Thursday nights at the Fortune Cookie Cabaret in the back room of Lucky Cheng's on lower First Avenue.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com